“С глава под килима” – книга за малките деца и техните големи битки

Във втората книга от поредицата за Булбес и Ханя, Анна Онихимовска отновопоказва света през очите на двамата приятели и откровено разкрива емоциите и действията на децата, без да съди или поучава. С изключителна психология, вплетена в текста и илюстрациите, „С глава под килима“ докосва сърцата и помага на децата да се поставят на мястото на героите в ежедневните сложни ситуации, свързани с приятелството, лъжата и умението да отстояваме и обичаме себе си.

Булбес, Ханя Хартийката и техните съученици се срещат с писателка. Тя е с тъмна коса до раменете и очила. С джинси и блуза на цветя. Когато се усмихва, на бузите й се появяват трапчинки. Разказва им за какво пише. И за мечтите си, когато е била малка. А после пита какви биха искали да станат, като пораснат. Повечето момчетата искат да са футболисти или полицаи, а момичета мечтаят да станат актриси.

Булбес споделя, че му харесва идеята да бъде готвач – откровено признание, кеото  му печели присмеха на останалите деца.

Ханя обаче каза това, което казват всички. Понеже така е по-лесно и няма нужда да се оправдава. Докато се усети, самата тя си прави шега с мечтата на своя приятел.

Булбес се чувства предаден. Губи желание за каквото и да е било и прекарва часове наред под килима вкъщи. Там е тъмно и задушно. Но момчето се надява, че ако издърпа достатъчно дъсчици от паркета, може да намери съкровище, а с него да си купи билет до края на света.

Ще успеят ли двете деца отново да открият двете половинки на своята обща хартийка и как ще им помогнат за това техните най-близки, четете във втората книга от поредицата на за Булбес и Ханя Хартийката.

„С главата ми под килима“ е втората книга от поредицата на Анна Онихимовска. За първата книга – „Почти не ме е страх…“  писателката има литературно отличие в конкурса “Книга на годината 2016” на полската секция на IBBY.

Българското издание на „С глава под килима“ е съфинансирано по програма „Творческа Европа“ към Европейския съюз. /Co-funded by the Creative Europe Programme of the European Union.

Анна Онихимовска е родена през 1952 година във Варшава. В началото на професионалния си път работи като издател и редактор на детски книги, а през 1980 г. издава дебютната си стихосбирка „Gdybym miał konia“ (“Ако имах кон”). Оттогава е написала над 40 книги за деца и тийнейджъри и е автор на радиопиеси, както и на театрални и телевизионни пиеси. Съосновател на фондация „Детски свят“, която инициира конкурса за детски бестселър на годината (днес наградата Dong на полската секция на IBBY). Носител на много престижни местни и чуждестранни награди.

Ола Волданска-Плочинска, е родена през 1985 г. в Калиш. Представя себе си като любител на морски свинчета, илюстратор, дизайнер и майка на двама сина. Завършила е графичен дизайн в Университета по изкуствата в Познан. Създава илюстрации, плакати, визуални идентичности и лога.

Милена Милева има 35-годишен профeсионален опит в областта на превода от полски, руски и английски. Списъкът с полските автори, които е превела за българските читатели, включва имена като Марек Биенчик, Анджей Сташук, Кшищоф Варга, Мариуш Шчигел, Ришард Капушчински, Витолд Шабловски, Малгожата Гутовска-Адамчик, Йоланта Тубелевич, Мечислав Кюнстлер. От 1984 г. работи като журналист в Българската телеграфна агенция (БТА), редакция „Международна информация“.

Носител е на полския орден „Златен кръст за заслуги“ (2019 г.) и на медала „Заслужил за полската култура“ (1992 г.).

„Вирусът и други мънички организми“ е първото детско заглавие на издателство „Ракета“ в неин превод (2020 г.), последвано от Невероятните приключения на десет чорапа ( 4 десни и 6 леви) и „Почти не ме е страх“, издадени през 2021 г.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*